The Special Collections Research Center holds three literary collections from American expatriate poets now living in Japan: William I. Elliott, Drew McCord Stroud (Ryu Makoto), and Leza Lowitz.
[Pictured: William Elliott in his University of Chicago dormitory room, undated]
William I. Elliott first went to Japan in the 1950s with the American Baptist Foreign Mission Society. He taught at Kanto Gakuin University in Yokohama and founded the Kanto Poetry Center in 1967. The author of several books of poetry, essays, and articles, Elliott is also known for his translations of contemporary Japanese poetry, particularly Shuntarō Tanikawa. The William I. Elliott Papers document his missionary, literary, and teaching career, and include manuscripts, Japanese translations, correspondence, teaching material, artwork, audio, articles, reviews, and photographs.
Drew McCord Stroud (Ryu Makoto) taught Spanish at the University of Arizona and Northern Arizona University, British and American Literature at Wan Hua University in Taipei, and was associate professor of English, Spanish, Latin American, and Asian Studies at the Temple University branch campus in Tokyo. He is also the founder and editor-in-chief of SARU "monkey" Press International with offices located in Yokohama, Japan, Seattle, Washington, and New York City. The Drew McCord Stroud (Ryu Makoto) Papers document Stroud's family, academic career, and role as editor-in-chief of SARU Press and contain manuscripts, drafts, proofs, poems, published articles, correspondence, record albums and cassettes, newspaper clippings, fliers and Japanese ephemera.
Leza Lowitz was a lecturer at San Francisco State University, Rikkyo University in Tokyo, and Tokyo University. Lowitz worked as an advertising copywriter for Kanebo Cosmetics. She wrote about Japanese literature and art for the Japan Times, Art in America, the Asahi Evening News and Tokyo Journal, and The San Francisco Chronicle. Her essays on expatriate life were broadcast regularly on NHK Radio’s “Japan Diary.” Lowitz, alongside Edgar Honetschlager, co-wrote a Japanese film entitled MILK. She was also a corresponding editor for “Mānoa.” The Leza Lowitz Papers document her work as a professional writer and translator and contain correspondence, photographs, Japanese ephemera, articles, literary reviews, art and literary publications, artwork, drafts and manuscripts, audio-visual material.